Yona, la princesa de l’alba se suma a la llista de sèries noves que s’estrenaran al SX3. L’adaptació anime de l’obra de Mizuho Kusanagi arribarà pròximament al canal infantil de Televisió de Catalunya.

Laia Servera, cap del departament d’infantils de TV3, va confirmar l’adquisició d’aquesta sèrie a pregunta d’El Mangazin durant la presentació de la nova temporada del SX3. La notícia arribava un dia després que es rumoregés per xarxes socials el doblatge en català de la sèrie. L’acte, que va tenir lloc el 6 d’octubre a la llibreria Byron de Barcelona, va servir per fer balanç del nou canal coincidint amb el seu aniversari el pròxim 10 d’octubre.

Però com va anar la jugada? En quin moment vam passar de no saber-ne res a tenir la confirmació oficial d’una de les noves sèries que estrenarà el SX3? Doncs molt senzill. Tot va començar el passat 5 d’octubre quan per Instagram el director de doblatge Josep Maria Mas confirmava la finalització del doblatge en català de Yona, la princesa de l’alba. Fins aleshores, l’únic que sabíem d’aquest anime és que Selecta Vision havia aconseguit els drets per editar-ho en format físic juntament amb Kimagure Orange Road durant el Selecta Vision Direct del passat mes d’abril.

L’usuari @fabrebatalla18 va ser el primer a pujar la captura del post d’Instagram a la xarxa social X. A partir d’aquí, van començar a córrer els rumors de per on es podria veure la sèrie. Rumors que es van acabar l’endemà, el dia 6 d’octubre, quan la mateixa Laia Servera va confirmar la notícia.

Yona, la princesa de l’Alba és una sèrie d’animació produïda per l’estudi Pierrot que consta de 24 episodis i 3 OVAs. Emesa entre l’octubre de 2014 i març de 2015 per televisió al Japó, la sèrie va ser dirigida per Kazuhiro Yoneda, al guió Shinichi Inotsume, en el disseny de personatges Maho Yoshikawa i pel que fa a la banda sonora se’n va encarregar Kunihiko Ryo juntament amb el director de so Yukio Nagasaki.

[Actualització] El director del doblatge de Yona, Josep Maria Mas, ha fet públic el nom de tots els actors de doblatge que participaran en la nova sèrie de l’SX3. A més de la parella protagonista, Marta Rodríguez (Yona) i Sergi Mani (Soon Haw), s’han de sumar a la llista Sergio Olmo (Fae-ha), David Garcia (Shin-ah), Iván Priego (Soo-won), Ferran Rull (Yoon), Gerard Nuñez (Zeno), Marcel Navarro (Kija) i tots els actors de repartiment.

La història es desenvolupa al regne de Kouka. La Yona és la protagonista principal de la sèrie i és l’única princesa del Regne de Kouka i com a tal, porta una vida luxosa i sense preocupacions. Ho té tot: la millor roba, el menjar més bo, un emperador que l’adora com a pare; el seu atractiu cosí, en Soo-won, de qui està enamorada i el seu guardaespatlles, en Hak, amb qui es baralla constantment. Però aquest tranquil estil de vida arriba a la fi el dia en què una de les persones en què la Yona més confiava la traeix. Una traïció que fa miques tots els seus somnis i que l’obliga a fugir de la seva pròpia llar.  [Viquipèdia]

Pel que fa al manga de Mizuho Kusanagi, té editats 41 volums i continua publicant-se al Japó. En el nostre territori, Norma Editorial és qui té els drets d’aquest shojo en castellà, que ja ha arribat fins al volum 38 de la col·lecció. Amb l’estrena de la sèrie d’anime en català és d’esperar que molts fans es preguntin si el segell en català de l’editorial es veuria en cor de treure-la en el nostre idioma. En tractar-se d’una sèrie amb més de 40 volums publicats sembla complicat. Però ja ho diu la dita: “Qui no Yona, no mama.”

El futur del regne de Kôka es troba en mans de la princesa Yona, una jove que ha passat la seva vida sota l’atenta mirada del seu pare, el rei, i el seu escorta Hak. Amb motiu del seu 16è aniversari, el seu cosí Soo-won, de qui està enamorada, ve a visitar-la, però… l’espera un destí cruel que mai no hauria imaginat!